耶和华的其他称呼
正如前面的希伯来文、希腊文、拉丁文、英文、日文所揭示的,“耶和华”这个名字本身并没有任何的“惟一的上帝”的色彩。最初,yhwh/yhvh现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的(出埃及记3:14)”,但是这只是中文翻译的错误和对中国人的诈骗,因为英文原版是"ia(我就是我)”或者“iiwillbe(我将是我)”,这才是国际耶经协会的正确版本niv,因此耶经原来所表述的根本就没有自有永有的意思,完全是传教士汉译时在欺骗中国人。还有elo创11,el-shaddai约伯5:17,adonai创18:27亚4:14。而希伯来语“以罗西”(elo)这个词是迦南人的“父神”这个词的众数形式——希伯来语单词分单数、双数和众数三种形式——最多只是力量的意思。elo这个词源自西支闪族的造物主最高神祇厄力(el)。而在犹太人的自公元前950年以来创作的典籍《创世纪》中出现了七个神的名字,最主要的四个是el(??)、elo(?????)、shaddai(???????)和yhwh。这些名字在翻译的时候都被掩盖起来了,所以只有在希伯来文原版里能看得出来。沙带(shaddai),是闪族的土地神,在耶经里被英译为godaly。出处在《创世纪》二十八章第三节和三十五章第十一节、《民数记》24章第四节和第16节、《出埃及记》第六章第2、3节。另一个是yahwah,在英文耶经里对应的是“主(lord)”,是空气之神,与巴力有关的西支闪族风暴神。《耶经》只是没有提在万物创造以前,除了耶和华还有别的上帝存在,即可能还有别的神存在。而el出现的地方非常多,比如以色列这个名字israel就是“与神(el)抗争的人”的意思。而el就是yhwh的同义词,这个闪族词根暗示了以色列的神最初的来源。y在犹太人最古老的宗教典籍《摩西五经》(《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》和《申命记》的统称)中交替反复出现。有一种理论认为,《摩西五经》由y原典和祭司原典拼凑而成,因为最初的《摩西五经》,也就是《图拉》已经随着犹太人的第一神寺被巴比伦人焚毁而消失。yhwh代表了南方犹大王国的祭司们的观点,而以罗西(elo)则代表了北方以色列王国的观点。此外,耶经里的西奈山并非位于西奈半岛南端,而是位于沙特阿拉伯西北边陲滨海沙漠之中,山上遍布火烧土;西奈半岛南端的西奈山,是后人张冠李戴。
耶经原文中有“耶和华”吗?
一个令人惊讶的事实是:圣经原文中没有“耶和华”这个单词!!!《新约全书》引用《旧约全书》经文,凡是旧约中“耶和华”的字样,新约一律作“主”,即希腊语kupios(拉丁字母注音为kyrios)。更令人惊奇的是,圣经中的上帝没有名字!!!世界上各种宗教的最高神祗都有名字,连***教的真主都有名字安拉(正确发音是“阿拉”),只有犹太教-基督宗教的上帝和中国古籍里的皇天上帝没有名字。耶经中文译本中的“耶和华”这个单词,原来是一句希伯来语的单词首字母缩略语:“我是自有永有的。”拉丁字母记音为yhvh,平时只读作adonai(拉丁字母注音,意为“主人”);只有犹太历每年七月初十日赎罪日当天,大祭司带着赎罪祭牲的血进入圣殿的至圣所,将血涂抹在约柜的犄角上之后,才能在设于约柜上的施恩座前下跪说出这个单词的正确发音。公元前3世纪,居住在埃及的海港城市亚历山大利亚的犹太教72位拉比,将《希伯来圣经》(即《旧约全书》)翻译成希腊语,即著名的《七十士译本》,其中yhvh均为kupios。公元68年至120年,以色列先后爆发了三次反抗罗马帝国统治的暴动,遭到血腥镇压,圣殿于70年彻底被罗马军团焚毁,罗马帝国皇帝于120年下诏将绝大多数犹太人驱逐出犹地亚州,犹太教祭司制度遭到彻底破坏,yhvh的正确读音就此失传。后世马丁·路德将旧约翻译成德语时,将adonai的元音字母分散嵌入yhvh,即为yahovah,这就是“耶和华”这个单词的来历,由此也影响到20世纪初中文和合本耶经的翻译。20世纪中叶,随着希伯来语的复苏和以色列复国,圣经考古学发现,yhvh的正确发音是yahweh(拉丁字母注音,中文音译为“亚萎”),在英文耶经里对应的是lord(四个字母均大写,意为“主”)。现代中文译本和天主教中文思高本将其译作“上主”,都比和合本的“耶和华”更符合原文本义。
犹太教和《旧约》里的耶和华
犹太教是严格的一神教,任何多神教和多神格论都被犹太教徒认为是异端。犹太教从来没有承认耶稣是神。犹太教徒相信耶稣是一个私生子流浪汉和异端,正如《耶稣一生》所记载的那样。犹太教要求教徒每天早上和晚上都要念一遍《图拉》的第一句祈祷词“ayisrael”,这句最重要的祈祷词的意思是“听着,哦,以色列;主是我们的神,主只有一个”。犹太教的耶和华被认为是永恒的、世界的造物主、lún_lǐ规范的来源。耶和华的力量在每个角落,是一切存在的原因。耶和华的力