她停住了,把脸藏到我的裙褶子里,但是我用力推开她.对她的荒谬,我再也没有耐心了!
”如果我能从你的胡说中找出一点意义来,小姐,”我说,”那只是使我相信你完全忽略了你在婚姻中所需要承担的责任,不然,你就是一个恶毒的.没有良知的姑娘.可不要再讲什么秘密的话来烦我.我不能答应保守这些秘密.”
”这点秘密你肯保守吗”她焦急地问.
”不,我不答应.”我重复说.
她正要坚持时,约瑟夫进来了,我们的谈话就此打住.凯瑟琳把她的椅子搬到角落里,照管着哈里顿,我就做饭.饭做好后,我的伙伴就跟我开始推诿该由谁给辛德雷送饭菜去,我们没能解决,直到饭菜都快凉了.然后我们一致同意,我们就等他来要吧,如果他想吃的话.因为当他暂时单独一个人的时候,我们都很怕走到他的面前.
”这么晚了,那个没出息的东西怎么还不从地里回来他干嘛去啦又瞎逛去啦”这老头子问着,四下里望着,想找希刺克厉夫.
”我去喊他,”我回答,”他在谷仓里,我想没问题.”
我去喊了,但是没有人应答.回来时,我低声对凯瑟琳说,我料到他已经听到她所说的大部分话,并且告诉她,在她抱怨她哥哥对他的行为的时候,我是看见他怎样离开厨房的.她大惊失色地跳起来......把哈里顿扔到高背椅子上,就自己跑出去找她的朋友了,也没有好好想想她为什么这么激动,或是她的谈话会如何影响他.她去了很久,因此约瑟夫建议我们不必再等了.他多心地猜测,他们在外面逗留为的是避免听他那拖得很长的祷告.他们是”坏得只能作坏事了.”他断定说.而且,为了他们的行为,那天晚上他除了在饭前象平常一样作一刻钟的祈祷外,又加上一个特别祈祷,本来还要在祈祷之后再来一段,要不是他的小女主人这时冲过来,匆忙地命令他必须跑到马路上去,不管希刺克厉夫游荡到哪儿,也得找到他,要他马上再进来!
”我要同他说话,在我上楼以前,我非同他说话不可!”她说.”大门是开着的,他跑到一个听不见喊叫的地方去啦.因为我在农场的最高处使足了劲大声喊,他也不答理我.”
约瑟夫起初不答应,但是她太着急了,不容许他反对.终于他把帽子往头上一戴,嘟哝着走出去了.
这时,凯瑟琳在地板上来回走着,嚷着:”我奇怪他在哪儿......我奇怪他能跑到什么地方去了!我说了什么啦,耐莉我都忘啦,他是因为我今天下午发脾气吗亲爱的,告诉我,我说了什么让