”希刺克厉夫太太是我的儿媳妇.”希刺克厉夫说,证实了我的猜测.他说着,掉过头以一种特别的眼光向她望着:一种憎恨的眼光,要不就是他脸上的肌肉生得极反常,不会像别人一样表现出他心灵的语言.
”啊,当然......我现在看出来啦.您才是这慈善的天仙的幸运的占有者哩.”我转过头来对我旁边那个人说.
比刚才更糟.这年轻人脸上通红,握紧拳头,几乎摆出想要动武的架势.可是他仿佛马上又镇定了,只冲着我咕噜了一句粗野的骂人的话,平息了这场风波,这句话,我假装没听见.
”你猜得不对,先生!”我的主人说,”我们两个都没那种福分占有你的好天仙,她的男人死啦.我说过她是我的儿媳妇,所以,她当然是嫁给我的儿子啦.”
”这位年轻人是......”
”当然不是我儿子!”
希刺克厉夫又微笑了,好像把那个粗人看成他的儿子,简直是把玩笑开得太莽撞了.
”我的姓名是哈里顿.恩萧,”另一个人吼着,”而且我,劝你尊敬它!”
”我没有表示不尊敬呀.”这是我的回答,心里暗笑他报出自己的姓名时的庄重模样.
他死死盯着我,盯得我都不愿意再回瞪他了,唯恐我会耐不住给他个耳光或是笑出声来.我开始感到在这个愉快的一家人中,我的确有些碍事.那种精神上的阴郁气氛不止是消减了,而且是压倒了我四周明亮的物质上的舒心.我决心在第三次敢于再来到这屋里时可要小心谨慎.
吃喝完毕我就走到一扇窗子前去看看天气,谁也没说句应酬话,黑夜提前降临,天空和群山混杂在一团寒冷的旋风和令人窒息的大雪中,使我不禁叫起来:”现在没有带路人,我恐怕不可能回家了.”
”道路已经被埋上了,就是还露出来,我也看不清往哪儿迈步了.”
”哈里顿,把那十几只羊赶到谷仓的走廊上去,要是把它们留在羊圈里一整夜就得给它们盖点东西,前面也要挡块木板.”希刺克厉夫说.
”我该怎么办呢”我又说,显得更焦急了.
没有人理睬我.我回头一看,只见约瑟夫给狗送进一桶粥,希刺克厉夫太太俯身向着火,烧着火柴玩,这堆火柴是她刚才把茶叶罐放回炉台时碰下来的.约瑟夫放下他的粥桶之后,找碴似地把这屋子打量一番,扯着沙哑的喉咙叫起来:
”我真奇怪别人都出去了,你怎么就能闲在那儿站着!可你就是没出息,说也没用......你一辈子也改不了,就等死后见魔鬼,跟你妈一样!”
我还以为这一番滔滔不绝的话是对我而发的.我大为愤怒,便向着这老流氓走去,打算把他踢出门外.但是,希刺克厉夫夫人的回答止住了我.
”你这胡说八道的假装正经的老东西!”她回答,”你提到魔鬼的名字时,你就不怕给活捉了去吗我警告你不要惹我,不然我就要特别请它把你勾去.站住!瞧瞧这儿,约瑟夫,”她接着说,并从”