词够香/艳,发音也很不错,只是貌似分享的场合不太对。
“你知道你刚刚念的词说的是什么么?”颜辞脸色不变,宛然在严谨地和他讨论学术问题。
“知道。”闻令望点点头,低笑着说:“老师您也会对自己的丈夫‘笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉’吗?”
哪怕他用了敬语,颜辞感觉到的却是挑衅和敌意。不过心里的直觉是一回事,表面上平易近人的伪装又是另一回事。
她故作羞涩地抿嘴笑而不语,一只手有意无意地轻轻搭在了小腹上。
闻令望见到她的动作,眼睛眯了眯,还要再说点什么却被颜辞不经意地打断了:
“刚刚闻同学和我们分享了他喜欢的古诗词,想必大家都听清楚了吧?”
这话她是用华夏语说的,所以一直处于听天书状的男生们半天才反应过来,班里稀稀拉拉地响起了应答声。为了自己和安京大学的面子,即使大部分人不懂“古夏语”的事实双方心照不宣,他们却依旧得装出一副“呵呵,闻同学果然讲得不错。”的样子。
“那就好。”颜辞改用华夏语继续上课,“今天我为大家准备一部古代电影,名叫《**攻略》。我们先欣赏电影,然后再就电影内容进行讨论。别担心,电影有华夏语字幕的。”
她坐到了讲台边的角落里,方便所有人看到正中间的三维屏幕。
或明或暗的光线中,颜辞并没有注意到有道饱含深意的目光一直没有从她身上移开过。