在很多影评人和评论家眼中,“哈利波特”系列就是一本还算不错的畅销青少年读物,但是他们没有料到这本书不仅让一位单身母亲成了英国著名的富婆,也让改编的电视剧和电影成了横行全球的票房怪物。《哈利波特与魔法石》在北美市场蝉联三周周末票房冠军之后便开始了远征欧洲和亚洲的征途。
杰德在与吕克贝松组建银河欧罗巴电影公司的时候,就一直培育这家公司成为银河电影在欧洲的代理公司。而有了好莱坞的充裕资本,银河欧罗巴电影公司顿时将欧洲大批老牌电影公司甩到了脑后。这让一向注重电影艺术属性和文艺特质的欧洲电影同仁们对吕克贝松意见颇大,但是吕克贝松却在不久之后启动了“欧洲青年导演培养基金”,对欧洲青年导演大肆扶持,让原本指责吕克贝松的人反而不好再说什么。而且吕克贝松自己还组建了吕克贝松工作室,开始将自己的拍摄重心转移到了纪录片上。
尽管吕克贝松很少管理银河欧罗巴电影公司的事务,但是这家公司已经逐步成为欧洲最重要的电影公司之一。正是因为有了银河欧罗巴电影公司的协助,《哈利波特与魔法石》在欧洲上映变得格外顺利,尤其是在盗版横行的东欧及俄罗斯市场,《哈利波特与魔法石》也得到了应有的保护。说来有趣,除了中国大陆之外,最让好莱坞片商头痛的地区就是东欧及俄罗斯市场。中国大陆的盗版最多还只是个人进入影院翻拍而已,而东欧及俄罗斯则完全是影院乃至发行公司自己参与进来。由于有发行方的参与,因此东欧及俄罗斯市场留出来的盗版电影画质是最好的,再嫁接上从其他地区偷来的英语音轨之后,就成了盗版市场赫赫有名的版盗版影碟。
但是因为有了杰德这个先知先觉的人,因此银河欧罗巴电影公司在东欧及俄罗斯市场采取的方法主要是两种,一是联合a院线公司直接并购影院,自己担任院线公司;二是跟当地的文化部门和经济督查部门搞好公共关系,让他们出面打击盗版。因为银河欧罗巴电影公司非常舍得花钱,所以当地相关部门打击针对银河电影的盗版工作也是格外给力。多重保护之下,《哈利波特与魔法石》横扫欧洲各大国家,但市场上却连cas版的盗版片源都没有。
欧洲绝大部分地区都是能够听懂或通行英语的,所以基本上欧洲的公映和北美算是同步的。不过一般会在一周或两周后制作德语、西语、俄语及意大利语重新再上映一次,捞一次剩余用户。但在亚洲市场就没那么好运,尽管亚洲国家推行英语教育已经很多年,但是指望亚洲人不用任何字幕就看懂英语原版电影那几乎是不可能的任务。所以银河电影一方面抓紧时间制作各主要国家的字幕,同时另一方面再邀请当地的著名艺人或演员出任配音演员。字幕版拉拢的是铁杆粉丝,配音版就是借助配音演员的名气捞一把周边用户。
这些年杰德将自己的工作重心放在北美和欧洲,对亚洲市场的关切度没有1997年之前那么高了。但是林百欣和林建岳父子却将亚洲广播集团发展得蒸蒸日上,不仅亚洲广播集团旗下拥有了亚洲(香港)电视公司、亚洲卫星电视公司、中国电视公司和中天电视公司四家全资子公司,而间接控股了韩国的okyo东京电视株式会社。此外亚洲广播集团旗下的全资子公司寰亚娱乐集团还拥有寰亚电影公司、寰亚唱片公司两大周边企业。现在的亚视已经是tvb必须仰视的对手了,甚至连邵大亨私底下也对林百欣大为叹服。要知道当年第一个将华语频道送到日本去的就是邵大亨的tvb,可惜邵大亨生不逢时,tvb的日本频道存在没多久就消失了。而如今的亚视居然拥有韩国三大地面放送之一,也拥有日本五大电视网之一。
林百欣和林建岳父子也是分工明确,林百欣全力发展亚洲广播集团,而林建岳则全力推进寰亚娱乐集团。用了将近三年的时间,林建岳终于一统香港的嘉乐、金声、新宝、永高、东方五大院线,组建了寰亚香港院线公司。原本很多香港电影人认为垄断之后的寰亚香港院线公司会成为寰亚电影公司的附庸,港片彻底没落。但是林建岳却出乎意料地宣布,寰亚电影不再参与电影制作,只参与电影投资和发行,寰亚电影将成为港片出口海外的最佳选择。
事实上,寰亚有了银河的支持,再加上林家原本在东南亚的影响力,整合起来的香港电影居然在新世纪重新焕发了光彩,一时间亚洲出现了韩片和港片双雄争霸的局面。而且最让杰德惊讶的是,林建岳不仅现在在全力整合台湾的院线,更将目光放在了大陆市场。最重要的是,林建岳在大陆选择的合作伙伴居然是wd集团的林建旺。
杰德听到这个名字都不知道该说什么了,后世wd集团下的wd院线可是中国的第一院线公司啊!有了林建岳这个强力的帮手,《哈利波特与魔法石》在亚洲的公映更是十分顺利。甚至大陆的审片机构也没有为难这部电影,要知道当初杰德还担心过于魔幻会被枪毙掉。但是根据林建岳透露的讯息表明,大陆官方对于银河电影的观感还是不错的。首先银河电影的大部分题材都是积极向上的;其次银河电影从没有制作过任何抹黑大陆或华裔的作品;最后就是银河电影作品里的中国都是比较中立客观的。因此大陆认为银河电影是倾向于大陆的,所以审片的时候也手下留情了许多