本文女主角原文名凯伦(Karen),即前人翻译的晓依;我不知道为何翻成晓依,我相信有原译者的理由,但发音完全不像,也不符合本文的西方人情境,因此以下忠於英文原着,译为凯伦。
各位书友要是觉得《蜜月之旅》还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!
本文女主角原文名凯伦(Karen),即前人翻译的晓依;我不知道为何翻成晓依,我相信有原译者的理由,但发音完全不像,也不符合本文的西方人情境,因此以下忠於英文原着,译为凯伦。
各位书友要是觉得《蜜月之旅》还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!