那女人的声音相当动听,但林轩听得出来,英语并不她的母语,某些发音中带着德国味道。
可惜的,那些美妙的词句很快就被人打断了,叫嚣声越来越高,越来越放肆,将背诵的声音完全遮住。
“她谁?在古老的藏地,数百米深的地下,难倒专门为我而来?”林轩一边想一边摇头。
“谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下**流汗?倘不因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义……”莎士比亚歌剧的特色长篇大论的吟唱,许多词句,影响了全世界一代又一代年轻人。
不知为什么,林轩觉得那些句子与地球轴心、永生、死亡、不死勇士也有某种关系。
这他的第六感,他的第六感一向准确,很少出问题。