顶点小说>军事历史>荆楚帝国>第十八章 交易

熊荆以毋忌作为自己的翻译,而在饕餮号,西拉努斯和无勾长用那本对照字典沟通。带着对毋忌这个希腊语无比流利翻译的困惑,一行人抵达郢都的路上,西拉努斯终于打听到毋忌来自于何方。

“尊敬的王,他(毋忌)来自塞琉古帝国巴克特里亚郡,乃谋叛,请您(将他)逐出贵国。”靠着那本楚语希腊语对照字典,西拉努斯费力的拼写出一句并不流利楚语。

“作为文明人,我不能赶走我的客人。”熊荆缓慢的说出一句希腊语。这让所有人大吃一惊,唯有毋忌脸上带着一些笑意。笑容的意味是双重的,第一是楚王回绝了西拉努斯的‘无礼’的要求,第二是他并没有花多少力气,就让楚王学会希腊语。

其实这不过是熊荆的英语底子在起作用罢了。都是印欧语系,希腊语和印度梵语的语法极为类似,英语源于拉丁语,拉丁语也是印欧语系。希腊语虽然在发音、数量词、语气、时态、虚词上和英语有所不同,但表达的方式、词语的堆砌组合方式是类似的。

“噢!”左右史对视一眼才下笔记录时,西拉努斯噢了一声,喊起了太阳神。“这真是一个奇迹!”他喃喃道。而后他看了微笑着的毋忌一眼,再道:“如果您执意如此,我只能将此事告知皇帝本人:叛乱行省巴克特里亚的使臣受到楚国的接待。并且,我拒绝他继续担任我与您之间谈判的翻译,我不信任他。”

即便是英语,听力也是熊荆的弱项,西拉努斯的话他只听了个半懂,最后西拉努斯将这句话写了下来,熊荆才完全理解他的意思。

“我同意毋忌不再担任我与足下之间的翻译。”熊荆并不担心西拉努斯将巴克特里亚使臣的事情汇报给塞琉古二世,因为楚国和塞留古互相需要。

按照无勾长的报告,塞琉古只有青铜盔甲,钜铁依靠进口印度产的赛里斯铁——这并非印度冶铁技术超过他国,而是因为印度该处铁矿品质优于其他各国。这些青铜盔甲厚度超过五毫米,有些地方厚度甚至超过一厘米,其重量在二十公斤以上,并且,它只能保护前胸,腰部要靠一条宽阔的金属腰带保护,小腿则依靠一副青铜胫甲。

重步兵身着沉重的青铜盔甲作战,加上手中的盾牌和萨里沙长矛,每前进一步都极为困难。环片甲不同,钜铁制成的环片甲厚度仅有一、两毫米,能保护整个上半身和肩膀,加上裙甲、臂甲、胫甲,防护是全方位的,全重不过十四公斤。因为淬火、回火得当,一、二毫米的厚度虽然逊色于五毫米乃至一厘米厚的青铜盔甲,但在战场上这完全够用。

对士兵良好的保护直接降低伤亡率,楚军的伤亡比由最先的五比一下降到三比一,乃至三比一以下,多半拜钜甲所致。而较低的伤亡比又促使士卒奋不顾身的作战,增加了敌军的恐惧和慌乱。从立国起就四面作战的塞琉古,当然很清楚这一点。

盔甲之外楚国钜铁武器也优于青铜武器以及赛里斯铁制成的各种武器。这里面有铁矿本身的差异,更多的在于热处理的差异。传闻美国铁匠为了达到以前的淬火效果,特地从英国运来了某一条河的河水,因为此前就是用那条河的河水淬火的,而美国找不同同样水质的河流。

如果说炼钢的重要性是一,那渗碳的重要性就是二,热处理的重要性则是五。水淬、油淬、盐水淬、尿淬、血淬、强风淬、奴隶淬(将烧红的宝剑插入奴隶体内淬火)……,五花八门的淬火方式,全靠工匠的经验判断,需要数代、十数代工匠的经验积累,才能针对某一铁矿生产的钢铁找到合适的淬火办法。

楚国有熊荆的指导和那个简陋的不能再简陋的热电阻温度计,钜铁府积累了海量的热处理资料。不同的铁矿、不同的冶炼方法、不同的含碳量……,在钜刃钜甲生产前,钜铁府已经进行了上千次的试验,掌握了热处理的经验(关键参数),工匠按经验生产即可。

塞琉古的军队迫切需要楚国的盔甲和兵器,装备这种盔甲和兵器的钜铁大军很快就能击败叛乱的安条克·伊厄拉斯,收复安纳托利亚(小亚细亚南部);钜铁大军还能轻易的击败安提柯王朝(统治希腊、色雷泽、小亚细亚北部)、托勒密王朝,以及镇压叛乱的帕提亚行省和巴克特里亚行省。

正因如此,塞琉古二世才会收到五千套钜甲之后‘送出’十六匹种马,并同意向楚国出售尼萨马。在上古世界,产于波斯的尼萨马和萨尔玛提亚人的贵族马(应该是指中亚的汗血马),是唯一两种肩高普遍超过一百五十厘米的优质乘马。当然,两种马也存在差别:尼萨马更加健壮,适合披甲重装,贵族马性情暴烈,一般要去势骑乘,负重能力弱于尼萨马。

除此,较为优秀的还有西拉努斯所提到的伊比利亚马(索雷亚马),这是后来安达卢西亚马的祖先,以及未知欧洲北部的森林马和可能原产于北非的柏布马(阿拉伯马的祖先)。

带着受伤的表情,毋忌悻悻地退出了明堂。他虽然不知道塞琉古和楚国的武器马匹交易,但能切实感受到楚国与塞琉古通商的威胁。他要在鸽信中大肆辱骂那群吝啬的粟特商人,是他们拒绝向楚国提供种马,才使楚国人向西派出商船,引进塞琉古的尼萨马。

毋忌的离开则使得西拉努斯松了口气,得知毋忌的身份后,他很担心这位巴克特里亚人使臣会阻止楚国向塞琉古出


状态提示:第十八章 交易--第1页完,继续看下一页
回到顶部